Историографический факт и факты истории

Аманжолова Д.А.

В 2017 году в Оренбурге по инициативе Президента Оренбургского областного благотворительного фонда «Байтерек» Ж.А.Балабаева была издана книга кандидата исторических наук, члена Союза краеведов РФ Татьяны Ивановны Тугай «Оренбургский путь Ахмета Байтурсынова» (Оренбург: ООО ИПК «Университет», 2017. 188 с.). Этот историографический факт замечателен по ряду обстоятельств.

катя11
Во-первых, издание стало результатом многолетнего творческого и делового содружества многонационального корпуса ученых, общественных активистов, предпринимателей, которых объединяет любовь к своей стране и к малой родине – Оренбургу. Этот город географически и исторически «обречен» на роль центра межкультурного взаимодействия и являет собой пример уникального сплава лучших традиций, трудовых, военных, социальных и хозяйственных практик русских, казахов, украинцев, татар, башкир, немцев и многих других народов. Здесь в начале прошлого столетия жили и трудились яркие представители русской и мусульманской интеллигенции, в 1917 г. состоялись два всеказахских съезда, сыгравшие важную роль в консолидации казахской демократической общественности. С 1920 по 1925 гг. город был столицей Казахской АССР.
Во-вторых, автор книги Т.И.Тугай представляет лучшие качества российского интеллигента – патриота, краеведа, педагога, глубокого и заинтересованного ценителя родной истории и тех, кто ее творил во благо Отечества независимо от национальной, религиозной и иной идентификации. Это предметно проявилось в ее изысканиях по истории Оренбуржья, вклада его уроженцев — ярких представителей разных народов — в социально-экономический и культурный прогресс Российской империи, СССР и Российской Федерации.

катя12
В-третьих, сам герой ее ценного и во многом новаторского труда Ахмет Байтурсынов (1872-1937) являет пример самоотверженного служения Отечеству, уважения к культуре и истории своего и других народов, замечательного поэта, литературоведа, лингвиста и просветителя, депутата Всероссийского Учредительного собрания, члена Алаш-Орды – правительства казахской автономии Алаш (1917-1919 гг.). Один из лидеров казахского демократического движения Алаш 1905-1920 гг. реформатор казахской письменности, педагог и просветитель, первый нарком просвещения Казахской АССР, не обделен вниманием историков. Его деятельность наиболее подробно освещается в казахстанской историографии в связи с активным общественным интересом к истории Алаш и жертвам сталинских репрессий 1930-х гг.
Т.И. Тугай многие годы посвятила детальному изучению биографии А.Б. Байтурсынова, прежде всего обращая внимание на то, что в ней связано с Оренбургом. Это позволило выявить и ввести в научный оборот многие ранее неизвестные факты и детали, дополнить и конкретизировать историю образования и культуры на примере одного из самых многонациональных регионов России. Все сюжеты и биографии, которые освещаются в книге, прямо связаны не только с жизнью и деятельностью ее героя, но и с развитием просвещения, культурным прогрессом казахского населения края. Большое место автор правомерно отвела окружению Байтурсынова, особенно тем общественным активистам и государственным служащим разных национальностей, которые сыграли решающую роль в его становлении как ученого и просветителя, формировании его гражданской позиции.
В книге хорошо показаны предпосылки образовательной деятельности Байтурсынова, которые складывались в последней трети XIX–начале XX вв. Тургайской области, а также освещена преемственность между героем и его выдающимися предшественниками – известным казахским педагогом-новатором И. Алтынсариным и его русскими последователями. Автор не только раскрыла ранее неизвестные эпизоды из раннего периода жизни Байтурсынова, когда он учился в Тургайском русско-казахском училище и Оренбургской учительской русско-киргизской (казахской) школе. Установлены имена учителей Байтурсынова.
Так, выпускник Казанской духовной академии, кандидат богословия В.В.Катаринский составил сборник казахских пословиц, создал первоначальный учебник русского языка для казахов и «Грамматику киргизского языка» для русских учителей – преподавателей казахского языка (этноним «киргизы» использовался до 1925 г.). Последняя переиздана в 2016 г. издательством «Ленанд» в серии «Языки народов мира».
Советник Тургайского областного управления по инородческим вопросам И.И. Крафт не только выучил казахский язык, он создавал и публиковал труды по истории и этнографии казахов, в т.ч. в издаваемой по его инициативе на русском и казахском языках «Тургайской газете», открывал школы для казахских детей. Инспектор школ области, занявший этот пост в 1889 г. после смерти И. Алтынсарина, А.А. Васильев не только внес ценный вклад в развитие школьного дела (в т.ч. открыл более 30 русско-казахских школ, 3 уездных училища и педагогический класс для подготовки учителей казахских школ), но и стал историком образования для казахских детей в Оренбургском округе. Еще один замечательный публицист, педагог, историк и этнограф А.Е. Алекторов создал «Азбуку для начальных русско-киргизских школ» и «Киргизскую хрестоматию»; настойчиво доказывал обязательность обучения грамоте детей на родном языке. Под его руководством началась педагогическая деятельность А. Байтурсынова[1, с.42-54].

катя13
Весьма важны детали, касающиеся организации, содержания и оплаты за обучение в русско-казахских уездных училищах. Если в российских уездных городах взималась плата за обучение от 8 до 18 руб., то русско-казахские училища содержались государством, а также поддерживались меценатами разных национальностей. Дети не православного исповедания при поступлении не подвергались испытанию по закону Божьему, без всяких испытаний принимались «дети инородцев» до 14-летнего возраста [1, с.56-59].
Примечательны уточнения Т.И.Тугай по поводу условий жизни Байтурсынова в русско-казахском училище в 1896-1901 гг. Ссылаясь на описания его соратников М. Дулатова и А. Кенжина о больших трудностях и лишениях во время учебы, автор вместе с тем приводит важные факты: учеба в Оренбургской учительской школе была бесплатной. Кормили учащихся 5 раз в день (два чаепития «с белым хлебом», завтра, обед и ужин), два дня в неделю готовились рыбные блюда, а в остальные дни – мясные. В распорядок дня входили занятия (в т.ч. курс гигиены, первой медицинской помощи, оспопрививания), гимнастические упражнения, ручной труд и игры. Закон Божий преподавался для русских воспитанников, кои к тому же обучались казахскому языку, при этом с момента создания школы в ней работал учитель «магометанского» вероучения[1, с.68-71].
Как пишет современный исследователь, «этноконфессиональный аспект образовательной политики как корреляция управленческих решений с этническими и религиозными особенностями Степного края учитывался чиновниками имперской и региональной администрации при решении задач формирования образовательного пространства региона и являл собой комплекс мер, направленных на интеграцию его населения в общеимперское образовательное пространство». При этом многовекторность включения казахского мусульманского населения в правительственную школу определялась конкретно-историческими условиями и особенностями его хозяйственно-культурного типа (русско-казахская, аульная школа)[2, с.13].
По крупицам воссозданы в книге эпизоды биографии А.Байтурсынова, связанные с его педагогической работой в Тургайской и Семипалатинской областях. Важным вкладом в историографию образования стали сведения об эволюции «инородческого» образования для казахской молодежи и о профессиональном росте многих казахских учителей – соратников главного героя.
Биографический жанр заставляет автора, следуя за жизненными поворотами своего героя, в той или иной степени полно исследовать разные сферы общественной ситуации, погружаться в сложные исторические события и их конкретные преломления в определенном хронотопе. Это потребовало кропотливого изучения и анализа многих дополнительных материалов, систематизации большого комплекса всевозможных сведений. Так, изучение оренбургских этапов жизнедеятельности Байтурсынова предопределило внимание Т.И.Тугай к истории газеты «Казах» и роли мусульманских общественных деятелей в становлении национальных СМИ, их значении в продвижении просветительских инициатив для казахского населения. В книге рассказано о влиянии татарских просветителей и предпринимателей на развитие казахской периодики – Г. и Ф.Каримова, Ф.Р.Фахретдинова, З.Рамиева и др.
Не менее интересны факты и примеры, доказывающие объективную взаимосвязь и преемственность культурно-образовательных мероприятий советской власти, привлекавшей бывших деятелей Алаш и, в частности, Байтурсынова, к созданию системы народного просвещения и образования в Казахской АССР, когда Оренбург был первой столицей Казахской АССР. Напомним, что учредительный съезд рабочих, крестьянских, казачьих, казахских и красноармейских депутатов состоялся в Оренбурге в здании клуба им. Свердлова (ныне Дом учителя) 4-12 октября 1920 г. 273 делегата из всех областей Казахстана и 6 делегатов от казахского населения Алтайской губернии приняли «Декларацию прав трудящихся Киргизской АССР».Казахская автономия в составе РСФСР и затем СССР стала воплощением программы алашординцев на новой политической и идеологической основе, признавших советскую власть, в т.ч. А.Байтурсынов.

катя14
Большое место отведено в книге реконструкции начального, особо сложного периода истории Наркомата по просвещению КАССР во главе с Байтурсыновым– организация работы самого наркомата и всех учреждений образования и культуры, ликвидация безграмотности, подготовка учительских кадров и учебников, создание детдомов для голодающих сирот и много другое. Голод, разруха, социальная деградация периода Гражданской войны чрезвычайно затруднили ситуацию. По переписи 1920 г. из 3903000 лиц обоего пола в республике грамотных было 683700, в т.ч. от 14 и старше 40 лет. 95,1% казахов были неграмотными. В возрасте от 14 до 30 лет неграмотными в республике были 1817486 чел., в т.ч. 1567486 казахов и 250000 русских и лиц других национальностей. В 1921/22 уч.г. посещаемость в школах республики составляла 30-40%, многие школы переводились с государственного бюджета на общественное содержание. В целом общий уровень грамотности и социальной инфраструктуры, социального обеспечения населения были очень низкими, а нужда в кадрах со средним и высшим профессиональным образованием – крайне острой. В 1924/25 г. в 1353 пунктах ликбеза обучались 32825 чел., всего к концу 1925 г. было обучено грамоте 500000 чел.[3]. Эти данные помогают оценить масштаб и сложность решавшихся наркоматом просвещения задач.
Весьма актуальными в свете современных преобразований письменности в Республике Казахстан представляются размышления и данные автора о байтурсыновском проекте реформирования арабского алфавита как основы казахской письменности.

катя15
Несмотря на утверждение латинского алфавита взамен арабского, дискуссии 1920-х гг. по этой проблеме, в которых активно участвовал и герой книги, отразили не только политическую, культурную и организационную сложность реформы, но и значение усилий казахского лингвиста по развитию родного языка. В этом плане полезно привести мнения авторитетных специалистов. Крымско-татарский поэт, тюрколог, доктор филологических наук, профессор Бакинского госуниверситета Б.В.Чобан-заде в 1926 г. на 1-м всесоюзном тюркологическом съезде, в частности, сказал, что А.Байтурсынов дал «прекрасную терминологию» для казахской грамматики. Сам Байтурсынов, отстаивая арабицу в противовес предлагаемой латинице, на том же форуме, верно заметил, что связь последней с европейской культурой лишь внешняя, тогда как «чтобы перенимать европейскую культуру, надо ее перерабатывать в своей лаборатории, как делаем это мы» [4, с.253, 379]. Высоко оценил вклад казахского лингвиста в развитие национальной письменности и член Всесоюзного ЦК нового тюркского алфавита профессор Е.Д.Поливанов, заявивший в 1927 г., что Байтурсунов «создал в Казахстане гениальную реформу арабского шрифта» [5, с.81]. Это наследие и сегодня представляет несомненный интерес.
Презентация книги Т.И.Тугайуспешно прошла в научных, культурных учреждениях и учебных заведениях Оренбурга, Москвы, Актобе, Алматы, Астаны и других городов России и Казахстана.

катя16
Красной нитью через все содержание книги проводится идея о благотворной роли делового и творческого взаимодействия казахских и русских педагогов, ученых, организаторов, просветителей и меценатов. Сопоставляя факты их биографий, вводя в оборот новые источники и свидетельства, автор объективно, уважительно и корректно показывает, как такое соработничество давало замечательные результаты, и какое большое значение многое из опыта первой половины прошлого века имеет и по сей день. «На всем протяжении «оренбургского пути» его окружали русские, — делает правомерный и крайне своевременный вывод автор, заключая книгу о Байтурсынове. – У него были русские учителя и наставники, русская жена, русские сотрудники в Наркомпросе и Академическом центре. А татарские меценаты и просветители помогали ему издавать газету «Казах». Представители этих двух исконных национальностей Оренбургского края сыграли немалую роль в его судьбе и профессиональной деятельности, также как и в жизни его спутников» [1, с.177].
Новый историографический факт, рожденный трудами и искренней любовью Т.И.Тугай к родной истории и ее многонациональному персонифицированному образу, дает дополнительные факты и весомые аргументы в пользу сохранения и укрепления общего бесценного достояния народов России и Казахстана.

Литература

  1. Тугай Т.И. Оренбургский путь Ахмета Байтурсунова. Оренбург: ООО ИПК «Университет», 2017. 188 с.
  2. Стурова М.В. Система начального школьного образования в Степном крае во второй половине XIX – начале XX века: этноконфессиональный аспект. Автореф. канд.дисс. Барнаул, 2017. 23 с.
  3. Мирзоян Л.И. О проекте Конституции Казахской ССР. Цит. по: Антология социально-политической мысли Казахстана с древнейших времен до наших дней. С. 445, 448-449; Заволжская М. Ликвидация неграмотности в Кирреспублике // Советская Киргизия. 1924. № 7 (10). С. 12; 5 лет Казакстана (1920-1925). Юбилейный сборник. Кзыл-Орда: ЦИК Казахской АССР, 1925. С.52-54.
  4. Первый Всесоюзный тюркологический съезд 26 февраля – 5 марта 1926 г. (Стенографический отчет). Баку-АССР: Бакинский рабочий, 1926. 550 с.
  5. Стенографический отчет первого пленума Всесоюзного Центрального Комитета нового тюркского алфавита, заседавшего в Баку от 3 до 7 июня 1927 года. М.: Издание Всесоюзного ЦК НТА, 1927. 175 с.
Поделиться в соц. сетях: